• 为什么理光 RICOH GR II 是完美的相机

    为什么理光 RICOH GR II 是完美的相机

    近二十年來,我大概用過八部不同的相機,每一部都是當時階段的縮影。回望這段旅程,我發現了一個令人深思的規律:相機越大,創作越少;相機越小,回憶越多。 在一次次購機的衝動與理性的拉扯中,我終於找到了那台可以陪伴我走得更久的相機 —— 理光 RICOH GR II。

    這台二手相機,如今已經有些歲月的痕跡,但它仍舊是我口袋裡最值得信賴的夥伴。它並不是我用過最昂貴的相機,也不是規格最頂的那一部,但卻是在我生命中留下最多真實、最有情感照片的那一部。

    我與相機的二十年

    • Sony Cyber-Shot DSCP52,2003
      我的第一部數位相機,紀錄了高考結束後那段自由而美好的暑假時光。那些與同學、好友共度的青春瞬間,至今仍深藏在記憶中。
    • Sony Cyber-Shot DSCP73,2004
      媽媽送給我最珍貴的禮物,陪我走過整個大學時期。它見證了班級聚會的歡笑、校外商業演出的努力,以及和留學生朋友共度的溫暖時光。
    • Nikon D200,2007
      受到Rokey的啟發。一台分量十足的大塊頭,背後是滿滿的創業夢。它幫我完成了創業初期幾乎所有的商業拍攝,也讓我第一次真正感受到「拍照是責任」。
    • Sony RX100 II,2012
      它讓我驗證了一個道理:小相機,反而拍得更多。 如今回看,這台相機記錄了我在上海生活中最多的回憶與場景,是最默默陪伴的一位老友。
    • Canon 70D(二手),2015
      深受 Casey Neistat 的影響,看到他用這台相機拍出了那麼多精彩的 Vlog,我也開始認真學習影片拍攝。從按下錄影鍵的那一刻起,影像的世界又開了一扇新窗。
    • Sony A6300(二手),2017
      被 70D 的大體積折磨許久後,終於入手這台無反相機。也正是那一年,無反開始全面走入主流市場。它讓我的拍攝變得更輕盈、也更自在。
    • 考慮 Leica Q,2018
      曾短暫迷戀那份「高級感」,一度心動。但經過多次自問,我放下了這份執念——我真正需要的,不是一台昂貴的器材,而是一台真正能與我同行的工具。
    Ricoh GR II
    • Ricoh GR II(二手),2019
      命運般的相遇。第一次握住它,便有一種「就是它了」的感覺。這台相機表達了我無數的情感,也紀錄了那些靜靜流淌的日常。小巧卻有靈魂,是我最真誠的創作夥伴。
    • Sony A7M4,2023
      在啟程南美前憑直覺購入,事後證明這是一個極為明智的決定。如今回看 Patagonia 拍下的那些畫面,那些壯闊的冰川與無垠的原野仿佛近在眼前,彷彿記憶從未走遠。

    從炫技到純粹:我對「完美」的轉變

    年輕時追求的完美,是規格、是畫質、是拍下讓人驚艷的照片;現在我理解的完美,是陪伴、是頻率、是那台願意被你天天帶出門的夥伴。

    GR II 沒有什麼噱頭,它只是安靜地躺在我口袋裡,等待著那個值得記錄的瞬間。我不再期待一台相機能讓我成為誰,而是期待它能幫助我記住我自己。

    GR II 是我心中「完美相機」的 13 個理由

    1. 它可以放進口袋,也可以放進生活

    真正的攝影不是儀式感,而是日常感。你願意每天帶著它,才會有機會捕捉那些小而美的片刻。

    2. 有閃光燈,就是多一種可能性

    很多相機為了「極簡設計」犧牲了實用性,但 GR II 把那顆小閃光燈保留了下來——它在我拍攝孩子在昏暗房間玩耍時、在街角小巷補光時發揮了無法替代的作用。

    3. 真正單手可控的體驗

    有時候,你只有一隻手能拍照,另一隻手正在牽著孩子、提著東西。GR II 在這些時刻給我的是自由,是掌控感。

    4. JPG 直出,能打動自己的顏色才是好顏色

    我拍過很多 RAW 檔,也後製過無數張片子,但 GR II 的正片風格直出,常常讓我直接點讚存圖,毫不猶豫。

    5. 黑白高對比:像是在用情緒拍照

    這個模式像是讓相機「看得見心情」一樣。有時候不想管色彩、曝光、風格,只想拍出心裡那種生猛的、粗糲的、真實的感覺——就選它。

    6. 銳利,卻不刺眼

    沒有低通濾鏡的 APS-C 感光元件,畫面極其銳利,但又不會讓人覺得生硬。拍風景、拍人都恰到好處。

    7. 外形不浮誇,像台有故事的機器

    它的外觀低調,幾乎不會被別人注意到。但懂它的人一看就知道:這是台為「拍攝」而生的工具,不是為了吸睛。

    8. 曝光補償快,節奏才能跟得上瞬間

    街拍的節奏快得像呼吸一樣,調整光線不能靠慢慢滑轉盤。GR II 的 +/- 按鈕,讓我可以依直覺快速調整,保持與畫面同步。

    9. 微距,就是重新發現世界的一種方式

    我用它拍過樹葉紋理、拍過書頁文字、拍過食物的氣泡與湯汁……微距像是開了一扇新窗戶,提醒我細節之美。

    10. 菜單簡單但不簡化

    很多相機的操作菜單像一個迷宮,而 GR II 的系統設計是一種“安靜的理性”。你能快速找到你想要的選項,專注於拍攝。

    11. APS-C:這才是真正的底氣

    這麼小的機身竟然裝進了 APS-C 感光元件,我無數次在低光環境或大場景拍攝後驚訝於它的細節保留能力。

    12. 2900 塊錢的黃金選擇(目前好像升值了,妥妥的理財產品)

    如果你知道它的潛力與質感,你會覺得這價格根本是錯標。相比那些旗艦手機,它更像是一部真正為「拍攝」設計的工具。

    13. 28mm,是我與這個世界的距離

    28mm 定焦,就像我眼睛看到世界的角度。它不給我太多的「逃避空間」,我只能靠走近、靠構圖、靠等待去捕捉照片。這是一種訓練,也是一種自我對話。

    從情感、陪伴,到深度思考:GR II 給我的不只影像

    理光 GR II 是我這些年來在相機世界裡繞了一圈後,最終選擇的答案。它不是一切問題的解答,但它是我的答案。

    如果你也曾經懷疑過自己是不是應該「換一台更好的機器」,不妨想一想,也許你真正需要的,只是一台願意陪你出門的好朋友。

  • 動詞+는 것 같다從看到聽到的狀況來推測|韓語語法

    在日常生活中如何表達對現在的看到的情況,聽到的內容來進行推測,如何表達對已經,現在,將來發生的事情進行推測。動詞+는 것 같다這個語法表示「根據看到或聽到的情況推測某事正在發生或是事實」,中文可譯為「看起來……」、「好像……」、「似乎……」,這個用法是韓語中最常用表達推測,不僅出現在日常對話,也常見於新聞、觀察敘述、作文與 TOPIK II 考題中。

    語法結構

    結構使用時機中文意思
    動詞 + 는 것 같다針對現在進行的狀態推測看起來……、好像……
    動詞 + (으)ㄴ 것 같다針對已發生的事推測好像已經……
    動詞 + (으)ㄹ 것 같다針對未來的事做預測好像會……

    使用要點

    要點說明
    非確認性的判斷說話人根據所見所感推測某事,但不保證完全正確
    可用於動詞、形容詞、名詞이다結構類似,但變化略有差異(本文重點放在動詞)
    敬語常見形式:「것 같아요」禮貌、柔和的推測語氣,口語書面皆通用
    寫作時可靈活表達「看法」與「不確定態度」是 TOPIK II 作文中模糊推測表述的常見語法

    例句

    1. 밖에 비가 오는 것 같아요. 外面好像在下雨。
    2. 지금 친구가 도서관에 있는 것 같아요. 朋友現在好像在圖書館。
    3. 그 사람은 나를 좋아하는 것 같아요. 那個人好像喜歡我。
    4. 학샌들이 시험을 준비하는 것 같아요.學生們看起來正在準備考試。(過去式:는 것 같다 → 는 것 같았어요
    5. 버스가 곧 도착할 갓 같아요.公車好像快到了。(未來預測:(으)ㄹ 것 같다
    6. 최근 물가가 계속 오르는 것 같나. 最近物價似乎持續上升。
    7. 정부는 이번 정책이 효과가 있는 것 같다고 평가했다. 政府評估這項政策似乎是有效的。

    延伸練習

    1. 비가 _____________.
    2. 사람들이 나를 _____________.
    3. 그는 요즘 바쁘_____________.

    下方為答案,文字顏色設置為白色,可以通過光標選中後顯示。

    重點詞彙

    韓文詞性拼音中文意思TOPIK 級別
    오다動詞o-da來、下(雨)I
    있다動詞it-da在、有I
    좋아하다動詞jo-a-ha-da喜歡I
    바쁘다形容詞ba-ppeu-da忙碌的I
    기다리다動詞gi-da-ri-da等待I
    정책名詞jeong-chaek政策II
    효과名詞hyogwa效果II
    물가名詞mul-ga物價III
    평가하다動詞pyeong-ga-ha-da評價III–IV
    지속되다動詞ji-sok-dwe-da持續IV

  • 當彗星劃過慶州天幕:一場烤肉、彗星與大力神小行星的偶遇 |英文閱讀

    我們經常會仰望星空,暢想這個無際宇宙的邊際究竟在哪裡,是否真的存在另一種文明?那些划過天際、週期性光顧太陽系的彗星,會不會其實是某種神秘力量派來監視我們的?

    這樣的場景,恰好就發生在我閱讀這篇文章的當天晚上。我約了朋友一起在韓國慶州的江邊露營,享受夏夜微風中的清涼與美味的烤肉。就在我們暢聊、放鬆的時候,我們的視線被一顆劃破黑夜的彗星(comet)驚豔了。那一刻,我突然意識到—原來早先讀過的這篇文章,竟讓我此刻看到彗星的體驗變得更加豐滿、立體。

    我忍不住問朋友:「你知道 satellite、asteroid、comet、star、planet 它們彼此有什麼不同嗎?」接著,我試著細緻地解釋它們的差異,並與朋友分享了文章中提到的—1978 年大力神小行星(Herculina)事件,以及當時天文學家如何質疑小行星是否擁有衛星的這段科學故事。

    這場偶發的對話,為本就美好的夜晚更添一層浪漫與思考的深度。

    今天,我想把這篇充滿空間感與想像力的科學閱讀,細細解讀給你。希望你能在我的解說下,跟隨當年的天文學家,一起構築出觀測小行星衛星時所看到的畫面感。我相信,這幅畫面某天會在你的某個夜晚浮現,並給你帶來一次真正立體的仰望星空體驗。

    那麼,現在就讓我們一起開始吧。

    Until recently many astronomers believed that asteroids travel about the solar system unaccompanied by satellites. These astronomers assumed this because they considered asteroid-satellite systems inherently unstable. Theoreticians could have told them otherwise: even minuscule bodies in the solar system can theoretically have satellites, as long as everything is in proper scale. If a bowling ball were orbiting about the Sun in the asteroid belt, it could have a pebble orbiting it as far away as a few hundred radii (or about 50 meters) without losing the pebble to the Sun’s gravitational pull.

    第一段的前兩句非常明顯地展現出作者的語氣—帶有批判性回顧的立場

    Until recently many astronomers believed…
    These astronomers assumed this because…

    這樣的句式語氣屬於輕微批判式,表達出「過去的信念存在盲點」,同時隱含作者對當時主流觀點的距離與保留。因此,我們可以大膽地推測或甚至確信,接下來的內容將透過理論或證據來推翻這種過去的假設。

    第一句中的 travel about 是關鍵用法,容易被誤解。

    這個片語應理解為「在……範圍內自由繞行」,其中 about 是一個非方向性的副詞,表示「附近」、「周圍」。類似語用在物理語境中常見,例如:

    Electrons travel about the nucleus.(電子在原子核周圍繞行)

    所以這裡的 asteroids travel about the solar system,不應理解為「進入太陽系」或「飛入」,而是指:這些小行星本就存在於太陽系內部,在其軌道範圍內繞行運動,並非外來物體

    第二句中的 inherently unstable 是核心概念。
    它雖然字面上可以理解為「天生不穩定」,但更準確的意思是:從系統構成的邏輯上來看,這種小行星-衛星系統在本質上是不穩定的。這也是當時許多天文學家拒絕相信小行星可以擁有衛星的主要依據。

    接下來作者提出轉折句:

    Theoreticians could have told them otherwise.

    這句話的語氣極具策略性。“could have told” 暗示了一種「被忽視的可能性」:理論物理學家其實早就知道或預測這件事,但他們的觀點沒有被主流觀測派接受。這句話點出了科學界內部「理論 vs. 觀測」的張力

    後面的 in proper scale 又是一個常見的語義誤區。

    它乍看會被理解為「體積合理」,但更準確地理解應是:「比例適當」。也就是說,只要小行星與其衛星在質量與距離上的相對比例合適,理論上就可以達成引力穩定狀態。這點對於理解微重力系統是關鍵。

    最後一句是非常精彩的例證設計:

    If a bowling ball were orbiting about the Sun in the asteroid belt, it could have a pebble orbiting it…

    這裡的 bowling ball 對應前文的 minuscule bodies,作者用這樣一個熟悉的具象類比來讓讀者在腦中重建尺度感—保齡球與小石子之間的關係,對應的是小行星與衛星的穩定範圍。這讓我們跳出抽象術語,獲得了物理直觀的真實想像力

    總結來看,我認為這段的重點並不在於單純提出某項新的科學發現,而在於揭示一種被長期當作理所當然的信念,是如何逐步被理論與推理所鬆動與挑戰的。這種敘事手法正是科學史上最經典的套路

    從否認到接受的轉變,是科學真正的進步。

    Observations now suggest that asteroid satellites may exist not only in theory but also in reality Several astronomers have noticed, while watching asteroids pass briefly in front of stars, that something besides the known asteroid sometimes blocks out the star as well. Is that something a satellite?

    第一段還停留在「理論上說得通」,而這一段開始進入「眼睛看到了什麼」。這個從 theory → observation 的邏輯轉折,是所有自然科學文章中最關鍵的「信度構建軌跡」。

    在進行細緻閱讀前,先釐清幾個關鍵詞彙的分類與差異:文章中出現了 asteroid, comet, star,這三個詞的區分至關重要:

    • asteroid(小行星)≠ comet(彗星)
    • star(恆星)≠ planet(行星)

    我在最初的閱讀中出現了這些詞彙的理解障礙,而這會直接影響對文意的準確把握。

    因此,第二句 asteroids passing in front of stars,應理解為小行星從地球視角「短暫通過恆星前方」。觀測方式是 stellar occultation(掩星觀測),意即:小行星短暫遮蔽來自遙遠恆星的光芒。

    正確理解這句話應該是:當天文學家觀測小行星短暫通過某顆恆星前方時,他們注意到除了這顆已知的小行星之外,還有另一個物體也遮蔽了該恆星的光芒。

    這段的精彩之處在於:作者並沒有描述「我們看到了一顆衛星」,而是透過「星光變暗兩次」這個觀測結果,讓我們從陰影中讀出可能存在的東西

    這種語言邏輯其實很像推理小說—你沒看到人,但你看到他留下的痕跡。

    此外,may exist / something / is that something…? 這類用語並非語言上的保守,而是科學寫作中最重要的誠實與嚴謹。它不只告訴你觀測到了什麼,也告訴你還沒知道什麼

    這樣的語氣不僅保留懷疑空間,也提升文章可信度,讓讀者知道:科學的思考方式從來不是喊口號,而是不斷推敲、允許未解,並一步步接近事實。

    The most convincing such report concerns the asteroid Herculina, which was due to pass in front of a star in 1978. Astronomers waiting for the predicted event found not just one occultation, or eclipse, of the star, but two distinct drops in brightness. One was the predicted occultation, exactly on time. The other, lasting about five seconds, preceded the predicted event by about two minutes. The presence of a secondary body near Herculina thus seemed strongly indicated. To cause the secondary occultation, an unseen satellite would have to be about 45 kilometers in diameter, a quarter of the size of Herculina, and at a distance of 990 kilometers from the asteroid at the time. These values are within theoretical bounds, and such an asteroid-satellite pair could be stable.

    這一段是整篇文章中觀測邏輯的核心內容,也是第一個讓理論與實際觀測結果出現吻合的重要時刻。

    The most convincing such report concerns the asteroid Herculina…

    這句中 “concerns” 是科學語氣中非常常見的用法,意即「與……相關」,而非「關注」。所以整句可以理解為:「最具說服力的報導與名為 Herculina 的小行星有關」。

    這顆小行星預計在 1978 年通過某顆恆星前方,天文學家在等待這場預測中的掩星現象時,觀測到的不只一次亮度下降,而是兩次明顯的變暗。

    其中一次是按預定時間發生的小行星掩星現象;而另一個事件則發生在預測時間的約兩分鐘之前,持續約五秒鐘。這裡的 preceded(先於)一詞十分關鍵,說明次要掩星是在主要事件之前發生的。

    接著的推論句:

    To cause the secondary occultation, an unseen satellite would have to be…

    這是典型的條件推論,作者使用 would have to be 表示「若要造成這樣的觀測結果,那麼這個假設中的衛星應該具備下列條件……」。

    這顆假設中的衛星必須直徑約為 45 公里,約為 Herculina 的四分之一大小,並且在當時與其距離約為 990 公里。

    作者並沒有說「我們看到了一顆衛星」,而是通過精確的光變觀測,推出「另一個未被看到的東西存在」。

    這正是天文學最經典的推理方式:從光的行為推理出物體的存在與位置

    這段也代表了理論與觀測的首次交匯——前面段落說理論上 asteroid 可以有衛星,而這段告訴你:「我們觀測到的數據,剛好也落在理論能接受的範圍內」。這種相互吻合,是科學論證中最強的說服力來源。

    With the Herculina event, apparent secondary occultations became “respectable”—and more commonly reported. In fact, so common did reports of secondary events become that they are now simply too numerous for all of them to be accurate. Even if every asteroid has as many satellites as can be fitted around it without an undue number of collisions, only one in every hundred primary occultations would be accompanied by a secondary event (one in every thousand if asteroidal satellite systems resembled those of the planets).

    這一段是作者語氣邏輯的高潮,不僅沒有被前段的觀測結果沖昏頭腦,反而展現出極高的自我質疑與統計推論能力。

    With the Herculina event, apparent secondary occultations became “respectable”—and more commonly reported.

    這裡的 respectable 用上引號,是一種諷刺式的語氣處理:原本被當作異想天開的現象,如今開始被學界「當真」,甚至成為觀測與報導的熱門對象。

    接下來的句子更具語法難度:

    So common did reports become that they are now too numerous for all of them to be accurate.

    這句使用了倒裝句(so + 形容詞 + did + 主詞 + 動詞)以及 too…to 結構的混合,語意是:「這些報導變得太多,以致於不可能全部都是準確的」。作者並非否定掩星現象,而是藉由統計與常識推理提醒讀者:在這麼大量的報告中,必然存在誤判或雜訊。

    接下來的推論句非常關鍵:

    Even if every asteroid has as many satellites as can be fitted around it without an undue number of collisions…

    這是虛擬條件句(even if),表示「即便我們做出最樂觀的假設……」。其後接續:

    …only one in every hundred primary occultations would be accompanied by a secondary event (one in every thousand if asteroidal satellite systems resembled those of the planets).

    即使每個小行星都盡可能地擁有衛星,在引力不發生碰撞的前提下,仍然只有 1% 的機率會發生伴隨衛星的掩星現象。如果像行星那樣分布(例如木星那樣擁有許多小衛星),則可能性更低——只有千分之一。

    這段的精髓是:這不是在否定衛星的存在,而是在指出 occultation 並不是觀測衛星的有效管道之一。觀測次掩星的事件本身,就極為罕見,因為觀測條件太過嚴苛、機率太低。

    這篇文章的精妙之處:作者並沒有來回搖擺,而是層層遞進地提高讀者的認知精度

    段落主要目的作者語氣
    第一段說明為何天文學家曾懷疑小行星有衛星批判式回顧
    第二段提出初步觀測現象支持衛星存在探索式支持
    第三段提供 Herculina 案例:理論與觀測初步吻合理性推論支持
    第四段統計推理提醒:勿以為掩星現象就能證明衛星平衡性反思(非否定)

    這種從懷疑 → 觀察 → 驗證 → 克制的轉變,不只是一篇論文的結構,更是科學態度最純粹的體現:允許可能性,但永遠保留檢驗與懷疑的空間。

    Yet even astronomers who find the case for asteroid satellites unconvincing at present say they would change their minds if a photoelectric record were made of a well-behaved secondary event. By “well-behaved” they mean that during occultation the observed brightness must drop sharply as the star winks out and must rise sharply as it reappears from behind the obstructing object, but the brightness during the secondary occultation must drop to that of the asteroid, no higher and no lower. This would make it extremely unlikely that an airplane or a glitch in the instruments was masquerading as an occulting body.

    這一段作為全文的收尾,是語氣上最克制、邏輯上最嚴謹的部分。它既保留學術上的懷疑態度,又進一步強化了「如何才算觀測上的真實證據」。

    Yet even astronomers who find the case for asteroid satellites unconvincing at present say they would change their minds if a photoelectric record were made of a well-behaved secondary event.

    這句話中的 “the case for…” 是學術寫作中常見的結構,意指「支持某一主張的理據總和」。也就是說,即使目前仍有天文學家覺得「支持小行星衛星存在」的證據不夠充分,他們也願意在面對更強證據時修正看法。

    所謂更強的證據,是什麼?

    By ‘well-behaved’ they mean that during occultation…

    這裡的 well-behaved 看似輕鬆,其實是數據與理論高度吻合的術語。它的標準是雙重的:

    • 星光在被遮蔽時亮度要快速下降,像星星「眨眼」一樣;
    • 在遮蔽過程中,亮度要降到與小行星一致的水平,不多也不少。

    這樣的亮度曲線才足以排除其他可能的誤判來源,例如:

    This would make it extremely unlikely that an airplane or a glitch in the instruments was masquerading as an occulting body.

    這句話雖簡,但極具詩意和比喻張力。「masquerading」讓我們看見一幅圖像:在科學的望遠鏡下,有些雜訊(飛機、儀器抖動)試圖「偽裝成星體」,但只有那些真正服從物理規律的現象,才有資格被視為宇宙中的實體。

    這個比喻其實與我在開篇所說的那一刻不謀而合:當我們仰望星空,看見一顆彗星劃過時,無法斷定它從哪裡來,也不確定它是什麼,但我們能感受到它「不是假的」,因為它在星空中留下了真實的軌跡。不只帶我們看見天文學家如何思考、觀測與推論,更重要的是讓我們重新思考「什麼叫做看到」,什麼又叫「值得相信」。而我在慶州的那個夜晚,彷彿在夜空之中,也看見了一點點那個被星光遮蔽、卻又存在的可能性。就如這篇文章最後告訴我們的:即使尚未證明,也已足夠接近真相。

    感謝各位如果能看到這裡,希望讀完這篇文章也能給你的星空仰望帶來一些思考和遐想。

  • 動詞+는 것動詞變名詞|韓語語法

    日常生活中我們如何把動詞變為名詞在句子中使用,通過는 것這個語法就可以實現。這個語法非常常見,是初級到中高級語法的重要基礎。

    語法形式

    🔍 動詞 + 는 것
    👉 將動詞「名詞化」,變成一個名詞片語,表示「做某事的這個行為」。

    結構意思說明
    동사 + 는 것……的事情、……的行為將「動作」變為名詞(= doing something)
    • 읽는 것 → 讀的事、閱讀這件事
    • 먹는 것 → 吃的事、吃的東西
    • 공부하는 것 → 學習這件事

    變化規則

    功能原理說明
    動作名詞化把動詞當成名詞來使用,讓它可以當主語、受詞、補語等
    與形容詞、動詞結合使用可以表達「喜歡……、討厭……、擅長……、正在……」等心理或狀態判斷
    對應中文的「……的事 / ……這件事」語義上可與 영어에서 ‘~ing’ 或 ‘the act of ~’ 對應

    常見搭配

    【初級:日常表達】

    1. 나는 책 읽는 것을 좋아해요.
       → 我喜歡讀書。
       「책 읽다」→「책 읽는 것」=「讀書這件事」
    2. 운동하는 것을 싫어해요.
       → 我討厭運動。
    3. 밥 먹는 것을 잊어버렸어요.
       → 忘記吃飯了。
        強調「吃飯這件事」被忘記了。
    4. 외국어를 배우는 것은 쉽지 않아요.
       → 學外語這件事不容易。
       「배우는 것」當主語使用。
    5. 요즘 배우는 게 뭐예요?
       → 你最近在學什麼?
       「~는 게」是「~는 것이」的縮略型,更常見於口語。
    6. 사람들과 소통하는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다.
       → 與人溝通這件事在社交生活中非常重要。
    7. 기술을 익히는 것이 단순히 공부하는 것보다 어렵다.
       → 學會技術比單純學習還難。
       表現出「兩個行為名詞的比較」。

    延伸語法

    語法功能差異說明
    -는 것一般名詞化表示正在做、平常做的事情
    -기更偏語法、抽象名詞化常與 쉽다, 어렵다 等搭配(如: 이해하기 어렵다)
    -(으)ㄴ/는 것 같다推測語法,意思不同表示「好像……」、「看起來……」

    延伸練習

    1. 저는 요리하는 것을 ____________.
    2. 친구랑 이야기하는 것은 정말 ____________.
    3. 한국어를 배우는 것은 ____________ 일이에요.

    下方為答案,文字顏色設置為白色,可以通過光標選中後顯示。

    重點詞彙

    韓文詞性拼音中文意思TOPIK 級別
    먹다動詞meok-daI
    읽다動詞ik-daI
    좋아하다動詞jo-a-ha-da喜歡I
    싫어하다動詞sil-eo-ha-da討厭、不喜歡I
    공부하다動詞gong-bu-ha-da學習I
    잊어버리다動詞i-jeo-beo-ri-da忘記II
    지내다動詞ji-nae-da度過、生活II
    소통하다動詞so-tong-ha-da溝通III
    보람 있다形容詞短語bo-ram it-da有意義、有成就感III–IV
    익히다動詞ik-hi-da學會、掌握、熟練IV
    단순하다形容詞dan-sun-ha-da單純、簡單III

  • 動詞+느냐고 하다/形容詞+(으)냐고 하다傳達某人提問|韓語語法

    我們通常在韓語中如何傳達某人的提問呢?韓語中有一個非常實用的間接引語(간접화법)用來表達「某人問某事」——也就是傳達別人的疑問句。這個語法在會話、寫作、TOPIK II 寫作與聽力考試中都很常出現,讓我們一起來學習一下吧。

    語法形式

    🔍 動詞 + 느냐고 하다 / 形容詞 + (으)냐고 하다

    原句類型間接引語變化中文意思
    動詞 疑問句動詞 + 느냐고 하다問「是否在做某事」
    形容詞 疑問句形容詞 + (으)냐고 하다問「是否是某種狀態」
    名詞이다 疑問句名詞 + (이)냐고 하다問「是不是某人/某物」

    📌 語法主體「-느냐고 하다 / -(으)냐고 하다」可以根據上下文變為:

    • 하다 / 했다 / 하냐고 물어보다 / 하냐고 질문하다(問、詢問、打聽)

    變化規則

    詞類原型例子語法變化用法例句(簡略)
    動詞가다느냐고 하다어디 가느냐고 했어요.
    形容詞크다냐고 하다너무 크냐고 물어봤어요.
    形容詞작다으냐고 하다왜 작으냐고 하더라고요.
    名詞학생이다학생이냐고 하다너 학생이냐고 했어.

    常見搭配

    用於「他問……」

    • 선생님이 내일 수업 있느냐고 하셨어요.
       → 老師問明天有沒有課。
    • 친구가 지금 바쁘냐고 했어요.
       → 朋友問我現在是不是很忙。

    用於詢問身分/狀態

    • 그 사람이 의사이냐고 했어요.
       → 他問那個人是不是醫生。
    • 음식이 맛있으냐고 물어봤어요.
       → 問這道菜好不好吃。

    用於多層引語(常見於報導、新聞)

    • 기자가 대통령에게 향후 계획이 있는지 질문했습니다.
       → 記者詢問總統是否有後續的計劃。

    延伸練習

    請將下列句子補全為 느냐고 / (으)냐고 / (이)냐고 하다 的形式:

    1. 엄마가 왜 늦었 ________.
    2. 친구가 밥을 먹었________.
    3. 동생이 학교에 갔________.
    4. 아빠가 피곤하 ________.
    5. 그 사람이 의사________.

    下方為答案,文字顏色設置為白色,可以通過光標選中後顯示。

    重點詞彙

    韓文詞性拼音中文意思
    묻다動詞mut-da
    질문하다動詞jil-mun-ha-da提問
    물어보다動詞mu-reo-bo-da詢問
    늦다動詞/形容詞neut-da遲到
    피곤하다形容詞pi-gon-ha-da疲倦的
    의사名詞ui-sa醫生
    학생名詞hak-saeng學生

  • 動詞+나 보다/ 形容詞 + (으)ㄴ가 보다推測某事|韓語語法

    我們在日常生活中經常需要表達根據某種情況或狀態推測某事,比如,小明在整理行李,可能是要搬家了吧。他看起來很累,可能是生病了吧。那麼接下來就一起看一下如何使用這個語法。

    語法形式

    🔍表示根據客觀表象(看到、聽到)或主觀直覺做出的推測,比 -겠--(으)ㄹ 것 같다 更口語、常用

    結構用法說明中文意思
    動詞 + 나 보다接動詞詞幹看起來是……、好像……
    形容詞 + (으)ㄴ가 보다接形容詞詞幹看來是……
    이다 → 인가 보다接名詞+이다 的變化看起來是……(名詞)

    使用要點

    要點說明
    動詞用 나 보다무섭나 봐요 → 看起來很可怕
    形容詞用 (으)ㄴ가 보다비싸ㄴ가 봐요 → 看來很貴
    名詞이다 → 인가 보다학생인가 봐요 → 看起來是學生
    語氣柔和且常用於日常對話比直接陳述事實更禮貌,表現「不是完全確定,但有這樣的感覺或推測」

    常見搭配

    動詞 + 나 보다(推測動作或狀態)

    韓文句子中文意思
    비가 오나 봐요.好像下雨了。
    사람들이 다 나가나 봐요.看起來大家都出去了。
    아기가 울나 봐요.看來嬰兒在哭。

    形容詞 + (으)ㄴ가 보다(推測狀態、性質)

    韓文句子中文意思
    날씨가 추운가 봐요.看來天氣很冷。
    이 음식이 맛있는가 봐요.看來這個食物很好吃。
    그 영화가 재미없는가 봐요.看來那部電影不好看。

    名詞 + 인가 보다(推測身分、類別)

    韓文句子中文意思
    저 사람은 선생님인가 봐요.那個人看起來是老師。
    여기 처음인가 봐요.看來你是第一次來這裡吧。

    相似表達

    語法意思語氣/特徵
    -나 보다 / -(으)ㄴ가 보다根據現象、推測常用於日常生活,語氣自然
    -(으)ㄹ 것 같다推測、判斷更客觀中立(類似「應該是…」)
    -겠-猜測、意志、強烈推斷偏書面或強語氣

    延伸練習

    請用「나 보다 / (으)ㄴ가 보다」完成句子:

    1. 친구가 약속을 잊어버렸___ __________.
    2. 저 음식이 아주 맵___ __________.
    3. 저 사람은 배우___ __________.
    4. 밖에 눈이 오___ __________.

    下方為答案,文字顏色設置為白色,可以通過光標選中後顯示。

    重點單詞

    韓文詞性拼音中文意思
    보다動詞bo-da看,看起來
    추운가 보다形容詞chu-un-ga-bo-da看起來很冷
    잊어버리다動詞i-jeo-beo-ri-da忘記
    배우名詞bae-u演員
    약속名詞yak-sok約定
    맛있다形容詞mat-it-da好吃
    재미없다形容詞jae-mi-eop-da無趣

  • 動詞 + 기를 바라다 希望達成某狀態|韓語語法

    我們會經常在正式的場合表達一些希望和祝願,那麼動詞 + 기를 바라다 就是一個非常適合的表達,比如給生病的長輩表達“希望能早日康復”。

    語法形式

    📝這是將動詞名詞化(V + )後,與「바라다(希望)」結合,形成完整句型。
    結構中文意思用法場景
    동사 + 기를 바라다希望……、祈願……祈願、祝福、正式語氣

    使用要點

    要點說明
    僅用於動詞「기」只能接動詞,不能接形容詞
    語氣較正式、敬語感強多用於祈願語氣、公告、畢業致詞、祝福語
    常見於固定句型中행복하시기를 바랍니다(祝您幸福)
    可搭配「바랍니다」更敬語化終結語「바랍니다」是바라다的敬語書面形

    常見搭配

    搭配動詞中文意思常見用途
    성공하다成功졸업생들에게 성공하기를 바랍니다.(祝你們成功)
    행복하다幸福모두 행복하시기를 바랍니다.
    건강하다健康늘 건강하시기를 바랍니다.
    이해하다理解내용을 잘 이해하기를 바랍니다.
    지내다生活、過得즐겁게 지내시기를 바랍니다.
    꿈을 이루다實現夢想꿈을 이루시기를 바랍니다.
    합격하다合格、通過(考試)꼭 합격하시기를 바랍니다.
    노력하다努力끝까지 노력하기를 바랍니다.

    例句

    正式/公告語氣:

    • 여러분 모두 행복하시기를 바랍니다. 祝各位都幸福。
    • 시험에서 꼭 좋은 결과가 있기를 바랍니다. 希望你考試取得好成績。
    • 건강하게 지내시기를 바랍니다. 祝您健康生活。

    祝福與個人願望:

    • 한국어를 잘하게 되기를 바랍니다. 希望我能學好韓語。
    • 다시는 그런 일이 없기를 바랍니다. 希望那種事不要再發生了。
    • 모두의 꿈이 이루어지기를 바랍니다. 希望大家的夢想都能實現。

    相似表達

    語法形式語氣 / 說明例子
    V + 기를 바라다正式、敬語,常見於公告/祝福語행복하시기를 바랍니다.
    V + 았/었으면 좋겠다口語常用的「希望」語氣,非正式합격했으면 좋겠어요.
    V + (으)면 좋겠다表示假設「如果……就好了」시간이 많으면 좋겠어요.

    延伸練習

    請將下列句子補完整,用 기를 바랍니다

    1. 모두가 건강하게 _____________.
    2. 여러분이 시험에 합격하기를 _____________.
    3. 나의 꿈이 이루어지기를 _____________.

    下方為答案,文字顏色設置為白色,可以通過光標選中後顯示。

    重點詞彙

    韓文詞性拼音中文意思
    바라다動詞ba-ra-da希望、期望
    성공하다動詞seong-gong-ha-da成功
    행복하다形容詞haeng-bok-ha-da幸福的
    건강하다形容詞geon-gang-ha-da健康的
    이해하다動詞i-hae-ha-da理解
    지내다動詞ji-nae-da過日子、生活
    꿈을 이루다片語kkum-eul i-ru-da實現夢想
    합격하다動詞hap-gyeok-ha-da合格、考上
    노력하다動詞no-ryeok-ha-da努力
    이루어지다動詞i-ru-eo-ji-da被實現、實現(自動詞)
    간절히副詞gan-jeol-hi懇切地、真心地
    진심으로副詞短語jin-sim-eu-ro真心地
    모두代名詞mo-du全部、大家
    다시는副詞da-si-neun再也(不)

  • 動詞 + 기로 하다 決心或約定做某事|韓語語法

    我們經常會想要表達決心做什麼, 用來體現自己強烈意願去達成某事。比如,我決心開始健身,我下定決心去學習韓語等。動詞 + 기로 하다這個語法可以表示「決定做某事」、「約定要做某事」,是非常常見的口語與書面語法之一,用於決心、計劃、協議

    語法形式

    結構說明
    동사 + 기로 하다決定 / 約定做某事
    기로 했다過去式(已經決定)
    기로 했다고 했다引用別人說的決定(間接引語)
    기로 했어요口語體,語氣柔和

    常見搭配

    搭配動詞語境例句
    공부하다決定要讀書이번 주말에 도서관에서 공부하기로 했어요.
    운동하다決定開始運動매일 아침에 조깅을 하기로 했어요.
    만나자 / 약속하다約定見面或做某事친구랑 저녁에 만나기로 했어요.
    그만두다決定辭職、退出等회사를 그만두기로 했어요.
    노력하다下定決心努力열심히 노력하기로 했습니다.
    잊다決定忘掉某件事(情緒)그 사람은 잊기로 했어요.(決定要忘了那個人)
    결혼하다決定結婚(也常出現)내년에 결혼하기로 했어요.

    使用要點

    要點說明
    接在「動詞詞幹 + 기」之後表示將「動作」名詞化,接上 하다 成為「做某個決定」
    可接時態變化기로 했다(過去)、기로 할 거예요(未來)
    常見於約定、目標、意志表達尤其是在團體會議、生活對話中常出現
    搭配間接引語使用선생님이 내일 회의하기로 했다고 했어요.

    例句

    決定做某事:

    • 내일부터 운동하기로 했어요.從明天開始我決定運動。
    • 올해 안에 한국어 능력시험을 보기로 했어요.我決定今年內參加韓語能力考試。

    約定做某事:

    • 친구랑 저녁에 만나기로 했어요.和朋友約好晚上見面。
    • 가족들과 제주도로 여행 가기로 했어요.和家人約好要去濟州島旅行。

    表達決心:

    • 더 이상 울지 않기로 했어요.我決定不再哭了。
    • 열심히 살기로 했어요. 我決定要努力地活下去。

    延伸練習

    如果你想更好掌握這個語法,可以試試下面這些練習句式填空:

    내일부터 다이어트를 _____________.

    이번 주말에 친구를 _____________.

    나는 한국에서 계속 _____________.

    下方為答案,文字顏色設置為白色,可以通過光標選中後顯示。

    重點詞彙

    韓文詞性拼音中文意思
    결정하다動詞gyeol-jeong-ha-da決定(正式用語)
    약속하다動詞yak-sok-ha-da約定、約好
    그만두다動詞geu-man-du-da辭職、放棄、退出
    노력하다動詞no-ryeok-ha-da努力
    계속하다動詞gye-sok-ha-da持續、繼續
    다이어트하다動詞da-i-eo-teu-ha-da減肥、節食(diet)
    회의하다動詞hoe-ui-ha-da開會,會議
    결혼하다動詞gyeol-hon-ha-da結婚
    참가하다動詞cham-ga-ha-da參加(活動、比賽等)
    선택하다動詞seon-taek-ha-da選擇
    포기하다動詞po-gi-ha-da放棄
    행동하다動詞haeng-dong-ha-da行動
    실천하다動詞sil-cheon-ha-da實踐、付諸行動
  • 來自《山有虎》的感動 |播客推薦

    我已經在韓國慶州生活了十年。這十年間裡,從對這座城市一無所知,到因閱讀新羅歷史而心生敬意,我從一位陌生的外來者,慢慢轉變為一個深愛這片土地的「在地人」。旅遊、美食、文化……我走過了從體驗者到探索者的轉變,也一直希望能將這些累積的心得,分享給對韓國感興趣的朋友們。

    就在我整理這些內容、準備以文字呈現時,偶然在小宇宙上聽到了《山有虎》第8集:「比奈良更盛唐?韓國古都慶州:黃金多到像自來水管流出一樣」的播客。我在這座城市已經生活,从起初对这座城市无知而不以为意,到阅读新罗及相关历史后的肃然起敬,这个蛻變的过程,仿佛在聆听两位博主畅谈庆州游历时被浓缩与回放,有一種暢飲一瓶陳釀美酒,其滋味和回甜無法言表。

    我尤其認同兩位主播以歷史審美與人文視角來欣賞慶州。他們娓娓道來的不僅是景點,更是歷史與文明的遺音。在他們的敘述中,那些散布於城中的古蹟,仿佛真的吹來了「千年之風」。這樣的深度與格局,讓我這個本地人深受觸動。

    事實上,由於個人興趣和生活經驗,我平時也會閱讀與整理慶州歷史相關資料,例如探索古墓與新羅皇族的對應關係、瞻星台的結構意義等等。因此,這幾期播客對我而言不僅是共鳴,更是激勵 — 激勵我繼續創作,繼續將這些在地文化與歷史,以遊記、生活分享等形式介紹給更多人。

    我相信,這些努力無論多麼微小,都可能幫助一些「無意間來到慶州」的旅人,意外收穫一段「有意義的經歷」。

    《山有虎》關於韓國,慶州的七期節目中(另外的兩期好像還在更新中)兩位主播深入介紹新羅時代的歷史,並結合自身旅程與感受,展現出豐富的人文素養與敘事能力。比如,

    “黃金如水”

    主播以生動比喻:古都慶州在新羅鼎盛時期,黃金多到「像從自來水管裡流出一樣」,瞬間將聽眾帶回那座鋪金的城市古景。

    文化與金屬工藝之路

    節目細數了新羅與奈良之交往,並比較兩地在製金與佛教器物上的精湛工藝,強調慶州在東亞文明交流中的文化輝煌。

    實地觀察與敘事結合

    主播分享了在慶州城內漫步的感受 — 從黃金佛像反光的驚艷,到瞻星台與古墓群被月光與炙熱映襯的歷史氛圍,讓人彷彿身臨其境。

    實地觀察與敘事結合

    主播分享了在慶州城內漫步的感受,從黃金佛像反光的驚艷,到瞻星台與古墓群被月光與炙熱映襯的歷史氛圍,讓人彷彿身臨其境。作為本地人,我對他們內容的準確性與敘述的深度感到驚艷,也為這樣的內容能被更多人聽見而感到欣慰。

    因此,我衷心推薦每一位未曾來過慶州、來過但尚未深入探索,或是將來想再次探訪這座古都的朋友們一定要聽聽這幾期節目。我相信,再次來到慶州時,你也會如我一樣,感受到這裡潛藏著的歷史回音與千年之風。

    「比奈良更盛唐?韓國古都慶州:黃金多到像自來水管流出一樣」節目連結:https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/6809757304ed1d7a144eb73d

    《山有虎》小宇宙播客連結:https://www.xiaoyuzhoufm.com/podcast/65bef356fb83c7fafa8174b1

    《山有虎》網頁連結:https://shanyouhu.xyz/episodes

    特別感謝兩位主播:https://twitter.com/hanyangwang

    小宇宙APP下載連結:https://apps.apple.com/kr/app/%E5%B0%8F%E5%AE%87%E5%AE%99-%E4%B8%80%E8%B5%B7%E5%90%AC%E6%92%AD%E5%AE%A2/id1488894313?l=en-GB

  • 動詞 + 기가 …做某事時做出判斷|韓語語法

    我們在日常表達中經常會使用到對於一個情況,狀態等做出一個判斷。與形容詞(或某些表評價的動詞)結合,形成「做某事是……」的說法,例如「很容易」、「很難」、「有意思」等等。

    語法形式

    類型結構中文意思
    評價句型V + 기가 + 쉽다 / 어렵다做某事很容易 / 很難
    情緒句型V + 기가 + 좋다 / 싫다做某事很好 / 不喜歡
    感覺判斷型V + 기가 + 힘들다 / 편하다做某事辛苦 / 輕鬆
    抽象描述型V + 기가 + 재미있다 / 이상하다做某事有趣 / 奇怪

    常見搭配

    搭配形容詞意思用法範例
    쉽다容易한국어를 배우기가 쉬워요.(學韓語很容易)
    어렵다문장을 이해하기가 어려워요.(理解句子很難)
    좋다친구를 만나기가 좋아요.(見朋友很好)
    싫다不喜歡혼자 먹기가 싫어요.(一個人吃飯很討厭)
    힘들다辛苦아침에 일어나기가 힘들어요.(早起很辛苦)
    편하다輕鬆、方便지하철을 타기가 편해요.(搭地鐵很方便)
    재미있다有趣새로운 걸 배우기가 재미있어요.(學新東西很有趣)
    이상하다奇怪말하기가 이상해요.(說起來怪怪的)

    使用要點

    要點說明
    只接動詞將動詞變名詞型後可接形容詞
    搭配感覺形容詞使用表示對該行為的「感覺 / 難易度 / 喜好」
    結構簡潔自然語氣比「는 것」結構更口語、生活化
    可與否定搭配例如:가기 싫어요(不想去)
    主語為動作本身如「운동하기가 좋아요」中的主語是「운동하기」這個動作

    可以省略“”來使用

    省略前:다리를 다쳐서 걷기가 힘듣다. 弄傷了腳走起路很吃力。

    省略後:다리를 다쳐서 걷기 힘듣다.

    例句

    1. 한국어를 배우기가 정말 재미있어요. 學韓語真的很有趣。
    2. 아침에 일어나기가 힘들어요. 早上起床很辛苦。
    3. 그 사람을 이해하기가 어려워요. 要理解那個人很困難。
    4. 혼자 밥 먹기가 싫어요. 一個人吃飯很討厭。
    5. 지하철 타기가 편해요. 坐地鐵很方便。

    重點詞彙

    韓文詞性拼音中文意思
    쉽다形容詞swip-da容易
    어렵다形容詞eo-ryeop-da
    좋다形容詞jo-ta
    싫다形容詞sil-ta討厭、不喜歡
    힘들다形容詞him-deul-da吃力、辛苦
    편하다形容詞pyeon-ha-da輕鬆、方便
    재미있다形容詞jae-mi-it-da有趣
    이상하다形容詞i-sang-ha-da奇怪
    배우다動詞bae-u-da學習
    이해하다動詞i-hae-ha-da理解
    일어나다動詞i-reo-na-da起床、站起來
    먹다動詞meok-da
    만나다動詞man-na-da見面
    타다動詞ta-da搭乘(交通工具)
    말하다動詞mal-ha-da說、講